Minecraft Wiki
가입하기
Advertisement



  새 글 쓰기
사용자 모임은 사용자들 사이에 서로 의견을 주고받는 곳입니다.

개별 문서에 대한 토론은 개별 문서의 토론 페이지를, 특정 사용자들 사이의 사소한 의견은 사용자 토론 문서를 이용해 주세요. 관리자의 주의가 필요한 것들은 관리자 요청을 이용해 주세요.

또한 Minecraft 위키와 관련 없는 잡담은 되도록 삼가 주세요. 그리고 욕설, 비방, 은어 같은 말도 하지 말아주세요.

토론 추가시에는 ~~~~로 서명을 추가해 주시기 바랍니다.


서바이벌? 서바이벌 모드?[]

두 용어들이 혼용되고 있습니다. 서바이벌 문서도 존재하고 서바이벌 모드문서도 존재하는 것은 넘겨주기로 없애면 되는 것이긴 합니다만, 서바이벌 뿐만 아니라 하드코어크리에이티브같이 모드를 붙이지 않은 문서가 있는 방면에 모험대신 모험 모드가 존재하는 등 모드를 붙이기도 하고 안 붙이기도 하고 문서 자체가 혼용되고 있습니다. 게임플레이 문서에서 볼 수 있고, 게임플레이 틀에서도 볼 수 있듯이 용어가 하나로 통일되지 않고 있습니다.

이런 용어를 하나로 통일해서 문서를 만들고 혼용될 여지가 있는 단어들은 넘겨주기를 할 필요가 있어 보입니다. MandleMandle (토론)

게임 내에 적용된 번역 중 gameMode.adventure, gameMode.creative, gameMode.hardcore, gameMode.spectator, gameMode.survival 값에 해당하는 모험 모드, 크리에이티브 모드, 하드코어 모드, 관전 모드, 서바이벌 모드를 사용하는 것이 맞습니다. 또한, 새로운 세계 만들기의 게임 모드 설명 중 "서바이벌 모드와 비슷하지만 난이도가 매우 어려움으로 고정되며"라는 문구가 있습니다. 따라서 모드를 붙이는 것이 옳다고 할 수 있습니다. (게임 언어 파일은 여기에서 볼 수 있습니다.) --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 1월 8일 (화) 16:17 (UTC)

다만, 게임플레이 틀은 현재 수정된 대로 '모드'를 붙이지 않는 걸로 하겠습니다. 보기 안 좋아요. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 1월 8일 (화) 16:21 (UTC)

안그래도 용어에 대해서 말씀드리고 싶었는데, 제가 며칠전 "바지"를 "각반"으로 옮겼습니다. 원래 공식 용어가 각반이기 때문입니다. 아... 그리고 생명력을 체력으로 옮기셨던데, 생명력이 공식용어입니다. 공식용어는 여기를 보시면 됩니다. 제가 1.13 언어파일에서 받아서 정리한 겁니다. 그리고 도움말:번역 지침도움말:번역 튜토리얼을 읽어보시면 도움이 되실 겁니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 9일 (수) 06:28 (UTC)BSkyWcloud

말 나온 김에... 요즘 MandleMandle 님이 튜토리얼 문서를 두 개 만드셨는데, 튜토리얼 문서는 아래쪽에 {{튜토리얼}} 라고 넣어주시면 좋을 것 같습니다. 그리고 이왕이면 현재 {{튜토리얼}}에 들어있는 목록과 비교를 하셔서 가능하면 거기에 맞춰주면 좋을 것 같습니다. 물론 틀에 들어 있는 것은 영문 문서이고, 언제 번역이 될 수 있을지도 알 수 없는지라 꼭 맞출 필요도 없습니다. 그리고 기존 것과 맞지 않다면 항목을 새로 추가하셔도 됩니다. 그리고... 튜토리얼 문서에도 추가를 하시고요~

감사합니다. 제가 가이드를 참고하면서 작성하긴 하는데 빠트리거나 부족한 부분이 많네요. 참고하면서 문서 만들겠습니다. MandleMandle (토론) 2019년 1월 9일 (수) 09:19 (UTC)

계속 추가하는 중이라서 혼란스러운 부분도 있을 것 같습니다. 의견 있으시면 언제든지 수정하셔도 됩니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 9일 (수) 10:16 (UTC)BSkyWcloud

Module:Autolink 에 문제가 있습니다.[]

Module:Autolink가 중국 버전과도 다르고, 일본 버전과도 다른 상태입니다. 제가 파악한 문제로는... 두 가지가 있습니다.

  • 첫번째는 Status effect를 잘 가져오지 못하는 문제 {{EffectLink|haste}} 처럼 사용하면 성급함로 나오는데, 마우스를 가져가보시면 아시겠지만, 링크가 상태 효과 로 연결되지 않고, Status Effect로 연결이 됩니다. 물론 Module:Autolink/Other 에는 상태 효과#성급함으로 연결되도록 설정되어 있습니다. 다른 것들은 문제가 없는데 왜 이런지 모르겠네요.
  • 두번째는... 오늘 발견한 건데, "생성 알" (Spawn Egg)와 연결시키려는 것 같은데 아예 "모듈:Autolink 115번째 줄에서 Lua 오류: bad argument #1 to 'find' (string expected, got nil)"라고 에러가 떠버립니다.

이 문제에 대해서 해결하려면, 일본 버전이든 중국 버전이든 어떤 것을 기준으로 통째로 바꿔치기하는 방법이 있고요 (좀 많은 편집이 필요할 듯 싶습니다) 아니면 현재 상태에서 코드를 수정하는 방법이 있을 텐데... 그러려면 디버깅 도구(가 있다면)를 사용해서 하나씩 들여봐야 하지 않을까.... 싶습니다. 그런데 저는 Lua에 대해서는 전혀 모르는지라...

일단 생성 알 문서는 고쳐진 것 같습니다. Module:Autolink는 왠지 한중일이 따로 노는 느낌이랄까요. 확실한 건 한국판이 업데이트가 느립니다. EffectLink는 좀 더 봐야겠습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 1월 12일 (토) 06:57 (UTC)
감사합니다~~ 여기저기 에러가 생겨서 지저분했는데 깔끔히 해결되었습니다. 한국판이 중국/일본 판보다 늦은 상태인데... 현재까지는 그나마 기능에서 문제되는 건 일부라서 사용할만 하지만, 언젠가는 손봐야 하지 않을까 싶습니다.
제가 알고 있는 문제점 한가지... {{Block}}/{{Item}}에서 nameid 항목이 없으면, 문서의 제목을 사용하도록 되어 있어서 자동으로 한글명이 사용됩니다. 물론 에러죠. 중국어판에서는 invlink인가... 잘 기억은 안나지만, 중국어를 넣으면 영문명으로 역변화해주는 모듈이 있습니다. 이걸 사용해서 이 문제를 해결했더군요. 그 외에... 한두가지 기능이 더 추가된 것들이 보입니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 12일 (토) 08:14 (UTC)BSkyWcloud
모듈:EffectSprite에 linkprefix = 'Status effect#'로 돼 있는 걸 linkprefix = '상태 효과#'로 고쳤는데, 이젠 상태 효과#haste로 링크되네요... 으으 디버깅은 힘들어 --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 1월 12일 (토) 07:30 (UTC)
모듈:ItemSprite모듈:BlockSprite에는 linkprefix라는 게 없는데, 여기에만 있더군요. 그래서 그걸 그냥 삭제 시켜버렸더니 잘 동작하는 것 같습니다. 좀 더 테스트는 해봐야겠지만요. 이유는 모릅니다. ㅎㅎ 수고하셨습니다. 덕분에 앓던 이가 빠진 듯한 기분입니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 12일 (토) 08:14 (UTC)BSkyWcloud
완벽한 방법은 아닌 것 같네요. 특히 'wither'가 몹으로서의 "위더"와, "상태 효과#시듦" 두개로 등록이 되어 있는데, 상태효과가 아닌 "위더"로만 연결이 되네요. ㅠㅠㅠ 복귀시켰습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 12일 (토) 08:28 (UTC)BSkyWcloud

Sounds 를 손봐주세요~[]

그 다지 큰 문제는 아닙니다만, 신호기에 들어가보시면 {{BlockTileEntity}}에 Sounds 부분이 엄청 크게 나와 있습니다. en:Beacon을 보시면 아주 작게 깔끔하게 되어 있구요. 사실 이제까지는 보기 싫다는 이유 때문에 모두 코멘트처리해버렸습니다.

코드의 문제는 아닌 것 같고... 스타일 문제일 것 같은데... CSS 파일 같은 걸 손보면 될 것 같은데... 싶습니다만... 저는 잘 몰라서 부탁드리겠습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 13일 (일) 03:25 (UTC)BSkyWcloud

이게 Gadget 확장기능이 없는 문제인데 Game widow님께 메시지는 보냈습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 1월 13일 (일) 08:16 (UTC)
고쳐진 거 같습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 1월 14일 (월) 07:24 (UTC)
감사합니다. 수고하셨습니다~ BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 14일 (월) 07:28 (UTC)BSkyWcloud

중국판 Reverselink를 가져왔습니다.[]

현상

폭발저항이 ? 로 나옴. Name ID가 한글로 표시됨(원래 영문임)

이유
  • 블록의 경도(hardness)와 폭발 저항(blast resistance)는 각각의 페이지에 저장된 것이 아니라, 모듈:Hardness values‎ 및 모듈:Blast resistance values‎ 에 저장이 되어 있고, 이것을 해당 틀에서 가져오는 방식임. 이때, 틀:Block에서 폭발저항은 페이지이름을 기준으로 검색하게 되어 있는데, 페이지 이름이 한글로 되어 있으니, 값을 가져올 수 없어 ?로 표시되는 것임.
  • Name ID도, 별도로 값이 지정되어 있지 않으면 페이지이름을 기준으로 만들어지는데, 그러다보니, 원래 영문값이 아닌 엉뚱하게 한글로 표시되었음.
해결방법
  • 한글 명을 입력하면 영문 명이 반환되는 모듈이 필요함. 이 역할을 하는 것이 틀:Reverselink 임. 실제로는 모듈:Reverselink에서 처리를 하며, 모듈:Reverselink/Link에 실제 값이 1:1로 저장되어 있음. 이에 따라 해당 모듈들을 가져온 후, Reverselink/Link의 중국어들을 한글로 바꿔줬음.
  • 그 다음, 틀:Block에서 폭발저항 및 Name ID를 처리하는 부분을 틀:Reverselink 를 사용하도록 고쳤음
결과

완료. 이상없음.

예상 문제점

아마도 모듈:Reverselink/Link 에 등록되지 않은 항목에 대해서는 계속 문제가 발생할 것임. 이때, 이 모듈을 직접 수정해주면 될 것으로 판단됨

틀:Breaking row는 모듈:Hardness values을 사용하여 처리하였음. 그런데, 이 모듈이 갱신이 안되어서 Breaking row(파괴행)이 제대로 값을 못 불러온 경우가 있었음. -> 해결함 BSkyWcloud (토론) 2019년 1월 31일 (목) 07:25 (UTC)BSkyWcloud

수고하셨습니다! --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 1월 31일 (목) 11:56 (UTC)

제작/건축 블록 문서 정리를 완료했습니다.[]

현재의 제작 문서에는 146개의 제작법이 존재한다고 되어 있고, 그 제작법들이 직접 들어 있습니다. 그런데 영문 en:Crafting#Complete recipe list 문서를 편집해 보면, 아래처럼 만들어져 있습니다.

{{loadPage|Crafting/Building blocks|Building blocks|h3|transcluded=1}}
{{loadPage|Crafting/Decoration blocks|Decoration blocks|h3|transcluded=1}}
{{loadPage|Crafting/Decoration blocks/Banner patterns|Banner patterns|h4|transcluded=1}}
{{loadPage|Crafting/Redstone|[[Redstone]]|h3|transcluded=1}}
{{loadPage|Crafting/Transportation|[[Transportation]]|h3|transcluded=1}}
...

이들 문서(예: en:Crafting/Building blocks)에도 실제 제작법이 들어 있는게 아니라, {{#invoke: recipe list | type | Building block }}처럼, Module:Recipe list를 호출하도록 만들어져 있습니다.

이 모듈은 각각 en:Category:Building block recipe 문서, 즉, 분류가 Building block recipe 인 페이지에서 {{Crafting}} 틀 내부에 "type=Building block" 가 포함된 제작법을 읽어오는 모듈입니다.

현재 제가 번역을 할 때에는 Category 부분을 전혀 건들지 않기 때문에 동일한 방식을 그대로 사용할 수 있습니다. 즉 이 위키에는 Building block recipe 분류 문서 가 있고, 제작/건축 블록에서 모듈:Recipe list을 호출하도록 만들어 두었습니다.

그리고나서... 이 분류에 속한 문서를 서로 비교하여 모두 맞췄습니다. en:Category:Building block recipe 에는 총 48개의 문서가 있으며, Building block recipe 분류 문서에는 총 47개의 문서가 있습니다. (하나가 차이가 나는 것은 교육용 에디션에서 나오는 en:Hardened Glass가 빠졌기 때문입니다.)

이렇게 해서, 건축 블록에 속하는 문서들은 모두 최신화가 되었습니다. (필요한 문서들은 모두 새로 번역했습니다.)

나머지 분류들도 천천히 할 생각입니다만, 분류를 어떻게 해야 하는 건지.... 가 가장 큰 문제인 듯 싶네요. ㅠㅠ 중국판에서는 분류 문서가 영문으로 유지되어 있고 (예: 동일한 문서), 화면 표시만 중국어로 되어 있는 것 같은데, 만약 가능하다면 이런 방식으로만 만들면 (번역하지 않아도 되니까) 번역과정은 간단해 지면서, (번역 유가 없어지니) 분류는 좀더 깔끔해질 것 같은데... 어떻게 가능한지... BSkyWcloud (토론) 2019년 2월 1일 (금) 05:07 (UTC)BSkyWcloud

Alswo96284 님 수고하셨습니다~[]

안그래도 LootChest 모듈 번역하면서 조사처리 때문에 찝찝했었는데, 이렇게 깔끔하게 해결해주시니 너므너므 감사합니다~~!! 앞으로 그렇게 조사를 처리해야 할 모듈이 있을지는 모르겠지만, 아무튼~~!! ㅎㅎ BSkyWcloud (토론) 2019년 2월 19일 (화) 12:37 (UTC)BSkyWcloud

이젠 없다고 생각할 때 항상 뭔가가 생깁니다. 조사처리기를 예전부터 만들까 생각하고는 있었는데 그땐 쓸 일이 없어서 그냥 뒀습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 2월 19일 (화) 14:02 (UTC)

틀:History를 사용하면 "1. 넘겨주기 틀:역사"라고 표시됩니다.[]

예전엔 이런 게 없었는데, 요즘 문서를 만들면 계속 내용 앞에 저런게 표시되어 신경 쓰입니다. 사실 틀:역사도 최신 내용이 반영되어 있지 않아서 안타까운데다 이상한게 자꾸 나오니 좀 그렇네요. 한번 봐주시면 감사하겠습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 2월 20일 (수) 06:31 (UTC)BSkyWcloud

틀:H →‎ 틀:History →‎ 틀:역사로 이어지는 이중 넘겨주기가 있어서였습니다. 미디어위키는 이중 넘겨주기를 지원하지 않도록 설계되어 있습니다. (재수없게 순환 참조에 걸리면 큰일나니까요) 틀:H →‎ 틀:역사로 바로 이어지게 수정해서 해결했습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 2월 20일 (수) 12:21 (UTC)
아... 이해됐습니다. 감사합니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 2월 20일 (수) 15:29 (UTC)BSkyWcloud

현수막 아래쪽을 봐주세요.[]

아주 큰 문서라서 그런지는 모르겠지만... 현수막#심볼/아이콘부터 틀들이 제대로 작동이 안됩니다. 역사쪽을 보면 {{History}} 가 작동되지 않으며, 그 아래쪽에는 {{issue list}}가 작동이 안됩니다.

원문 편집 들어 가서 미리보기를 눌러보면, "경고: 틀 포함 크기가 너무 큽니다. 일부 틀은 포함되지 않을 수 있습니다." 이라는 내용이 나오는데, 이것 때문인 것으로 보입니다. 확인 부탁드립니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 3월 25일 (월) 12:10 (UTC)BSkyWcloud

아무래도 "2. 사용" 단락을 모 식목일 위키에서 하는 것처럼 하위 문서로 분리해야할 것 같습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 3월 25일 (월) 12:57 (UTC)

영어 문서와 구조가 ({{crafting usage}} 를 1개 직접 추가한 외에는) 똑 같은데, (중국어 문서도 비슷해 보이고요. 일본어 문서에서는 동일한 문제가 보이네요.) 한글 문서에서만 이런 현상이 있는 건 왜일까요? 그리고 문제가... 현수막/recipe처럼 하위 구조를 가지고 있는 문서라서 섣불리 분리하기가 쉽지도 않을 것 같고요... BSkyWcloud (토론) 2019년 3월 25일 (월) 16:28 (UTC)BSkyWcloud

발전 과제 를 정리했습니다.[]

문서에 들어 있는 {{load advancements}} 를 아무 것도 건드리지 않아도 그냥 알아서 불러오게 되었습니다. 중국어판 틀:Advancements, 틀:load advancements를 참고해서 수정했습니다. 가장 중요한 건, 틀:Advancements/name 에서 영어 발전 과제 명을 한국어 발전 과제명으로 자동 변환해 주는 방식입니다.

그런데... 곡괭이#발전 과제 문서를 보시면, 발전 과제를 정상적으로 불러들이기는 하는데, 그 뒤부터 한칸씩 뒤로 밀려나가고 있습니다. 역사 쪽도, 그 아래도 전부 밀리는 걸로 보아, 틀:load advancements 쪽에서 뭔가 오류가 있지 않을까 싶은데 잘 모르겠네요. 한번 확인 부탁드립니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 11일 (목) 15:54 (UTC)BSkyWcloud

내친 김에 업적까지 모두 정리 끝내고... 코멘트 처리 했던 것들 전부 복구시켰는데... 업적과 발전 과제 모두 밀리고 있네요. 이건 틀:load advancements의 문제는 아닌 것 같고, CSS 에서 뭔가... open 되고 close가 안된 스타일이 있어서 아닐까... 싶네요~~ ㅠㅠ BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 15일 (월) 03:55 (UTC)BSkyWcloud
틀:본문쪽에 문제가 있는 듯해서 영문판 것으로 가져와 해결했습니다. 잘 쓰던 틀인데 왜 문제가 있었는지는 모르겠네요. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 4월 15일 (월) 04:43 (UTC)
옙. 쉽게 해결되어서 다행입니다. 수고하셨습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 15일 (월) 05:00 (UTC)BSkyWcloud

마인크래프트 틀:어쩌구 문서 영어[]

마인크래프트 틀: 문서는 영어 Minecraft 위키에서 영어로 뭐라고 하나요?

Template라고 합니다. {{틀:Biomes}} 는 영문 페이지 en:Template:Biomes 에 대응됩니다.

분류에 대하여[]

제가 이제까지 거의 영어문서를 가져다가 번역하는데만 치중하면서, 분류에 대해서는 거의 신경을 못썼습니다. 그런데, 마침 사용자:Rtyuio123456wiki 님께서 분류를 손대시기 시작해서, 문서 하나씩을 건드리는게 중요한 게 아니라, 먼저 전체적으로 틀을 잡는게 좋겠다고 말씀드렸습니다.

일부 분류는 여러가지 틀(Template)을 사용하면 자동적으로 분류가 됩니다. 예를 들면 [[분류:Renewable_resources]] 는 {{틀:Block}}에서 자동 지정됩니다. 이런 건 언젠가 틀을 수정만 해주면, 한꺼번에 분류가 수정되므로, 체계만 갖춰주면 어렵지 않게 바꿔줄 수 있을 겁니다.

그런데, 대부분의 문서에는 문서 아래쪽에 [[분류:xxxx]]로 분류를 직접 지정할 수도 있습니다. 그런데 이런 식으로 분류를 하다보면, 작업하는 분들의 주관이 개입되기도 하고, 같은 내용을 다른 용어로 사용한다는지 해서 뒤죽박죽이 되어버릴 수 밖에 없습니다. 그래서 지금까지는 영어문서를 그대로 가져오면서 영어 분류를 그대로 놓아두고, 언젠가 한꺼번에... 체계적으로 수정하는 게 좋겠다고 생각했었습니다.

이제 그런 분류 체계를 만들 때가 되지 않았나... 하는 겁니다. 관리자 님이든, Rtyuio123456wiki 님이든, 다른 누구라도 일단 초안을 만들어주시면, 빠른 시일내로 정리가 되지 않을까... BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 22일 (월) 05:31 (UTC)BSkyWcloud

음... 확인했습니다. 일단 틀에서 분류를 지정해줄 수 있는 줄 몰라서 전부 개별로 해야 하는 줄 알았는데 좋은 기능이 있었군요. {{틀:Biome}} -> 분류:생물 군계, {{틀:Block}} -> 분류:블록, {{틀:Entity}} -> 분류:엔티티, {{틀:Food}} -> 분류:식료품, 분류:아이템 {{틀:게임모드}} -> 분류:게임모드, {{틀:Item}} -> 분류:아이템, {{틀:Mod}} -> 분류:모드 일단 이렇게 '틀:영문명'이 적용된 문서는 '분류:번역명'과 '분류:상위 범주에 해당하는 번역명'을 전부 자동 적용하도록 하는 것이 어떻습니까? 추가로 질문이 있는데 Renewable_resources가 무한 증식 가능한 자원 아닌가요? Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 23일 (화) 01:04 (UTC)

Renewable_resources는 재생 가능한 자원이라고 번역이 되어 있습니다. 게임내에서 새로 만들어낼 방법이 있는 블록/아이템을 말합니다. 아마 생각하신 개념과 비슷할 것 같네요. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 23일 (화) 09:15 (UTC)BSkyWcloud
감사합니다. Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 23일 (화) 10:06 (UTC)

정정합니다. 그냥 틀:Blocks처럼 둘러보기 용으로 만든 틀에 분류를 자동 적용하는 게 좋을 거 같습니다. 왜냐하면 틀:Food처럼 저렇게 이중으로 분류시키는 게 번거로울 거 같아서요. 근데 이 쪽 위키 엔진에 대해서 잘 몰라서 그러는데, 틀을 문서에 적용할 때 특정한 경우에는 자동 분류가 안되게 할 수도 있을까요? Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 23일 (화) 05:37 (UTC)

둘러보기 틀에서 분류를 적용하는 방법도 있고... 개별 틀에서 지정할 수도 있고... 강제로 문서 아래에 붙일 수도 있습니다. 다만 어떻게 분류하느냐 하는 기준이 문제죠. 한가지 블록/아이템이 여러가지로 분류될 수도 있으니까요. 체계적으로 계층적으로 분류를 해야 하는데... 그래도 {{틀:Blocks}}{{틀:Items}} 혹은, 블록, 아이템 문서를 보면 이미 한단계는 분류가 되어 있습니다. 그런데 이것도 자세히 들여다보면 중구 난방입니다..... 사실 분류가... 잘하려고 하면 정말 머리가 많이 아플 것 같습니다.... ㅠㅠ
저는 틀이 자동으로 달아주는 분류를 지향합니다. Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 23일 (화) 10:06 (UTC)
자동 분류를 하지 않게 하려면 틀을 들여다보고 고쳐야하지 않을까 합니다. 그런데, 그게 어떤 경우에 필요할 지... 예를 한번 들어주시겠습니까? BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 23일 (화) 09:15 (UTC)BSkyWcloud
일반적으로 "틀:Blocks"를 사용하는 문서는 블록의 범주에 포함되겠습니다만, 혹시나 예외상황이 생길 것을 대비해서 말씀드린 겁니다. 다시 생각해보면 크게 중요한 부분은 아니라고 생각되네요. Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 23일 (화) 10:06 (UTC)

살펴보니, 영마크위키에서 가져온 대부분의 틀에 분류를 지정하는 문법이 있었군요. 이걸 한국명 분류 문서로 바꾸는 작업을 하고 이상한 부분이 있으면 다시 논의하는게 어떠신지 싶습니다. Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 23일 (화) 13:30 (UTC)

일단 제일 쉬운 쪽이 블록이니... 블록부터 정리해보는 게 어떨까 합니다.
{{틀:Blocks}}에 있는 분류
  • 자연/구조물/동식물/제작물/광물 블록/유틸리티 블록/기계장치
블록에 있는 분류
  • 자연/식물,동물,진균류/가공 블록/유틸리티/ 기계장치
이렇게 두 가지가 일치하지 않는 것부터 통일? 정리를 하고... 그에 맞춰 분류를 넣어주면 될 것 같습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 23일 (화) 15:11 (UTC)BSkyWcloud
저... 근데 분류:Block이 아니라 분류:블록으로 하면 안되나요? 틀과 달리 분류는 독자에게 노출되는 부분인데, 한글 위키인 만큼 '분류:블록'으로 표기하는게 좋을 거 같습니다. Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 24일 (수) 07:07 (UTC)
어 왜 영어지? 분류:Block은 한글로 수정했습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 4월 24일 (수) 07:31 (UTC)
수고 하셨습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 24일 (수) 10:01 (UTC)BSkyWcloud

애매한 분류가 있군요. [[분류:광석]]이 좀 애매합니다. 이게 영판 위키의 category:ore을 번역한 거 같은데, 그 쪽에서는 광물에 다 붙이고 있거든요. 원료인지 제련된 거인지 관련 없이요. 물론 의미 상으로 따지면 딱 광물의 원료들만 분류해야 겠으나, 그러면 분류에 포함되는 문서가 너무 적은 문제가 생기는 거 같습니다. 차라리 [[분류:광석]]을 [[분류:광물]]로 이름을 바꾸고 원료든 재료든 블록이든 다 분류하는 게 어떠한지 의견 묻습니다. Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 24일 (수) 09:47 (UTC)

저는 찬성입니다. 어떻게든 일관성만 유지되면 되는데, Rtyuio123456wiki 님께서 깊이 생각해 보셨으니, 당연히 그리하는게 맞을 것 같습니다. 다만, 나중에라도 참고하기 위해서라도 어딘가 분류 체계를 따로 정리해 두면 어떨까 싶습니다. 분류 체계 이런 문서를 하나 만들어서 정리하면 좋지 않을까 싶네요. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 24일 (수) 10:01 (UTC)BSkyWcloud
일단 이런 식으로 만들어 두고... 의견을 취합한 뒤 일괄적으로 고치면 어떨까 하는 생각입니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 24일 (수) 10:06 (UTC)BSkyWcloud

1.14 공식 언어 파일[]

1.14가 나와서... 다시 언어파일을 정리했습니다. 여기에 들어가 보시면 됩니다.

감사합니다. 확인해보지요. Rtyuio123456wiki (토론) 2019년 4월 24일 (수) 09:47 (UTC)

석궁 은 쇠뇌로 번역이 되어 있네요... 등등 천천히 검토해 보면 1.14에 새로 추가된 것들은 편집해야 할 게 꽤 있을 것 같습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 24일 (수) 09:52 (UTC)BSkyWcloud

검토해보니 아래와 같이 변경이 필요합니다. 아래쪽에 있는 9가지는 제가 직접 수정했습니다. 그런데, 위의 다섯가지는 조사까지 변경해야 해서 관리자님께서 해주셨으면 합니다. 부탁드립니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 24일 (수) 12:29 (UTC)BSkyWcloud

  • 퇴비 상자 - 퇴비통
  • 현수막 도안 - 현수막 무늬
  • 석궁 - 쇠뇌
  • 멀티샷 - 다중 발사
  • 레이드 - 습격
  • 캠프파이어 - 모닥불


  • 지도대 - 지도 제작대
  • 화살 제조대 - 화살 작업대
  • 돌 절단기 - 석재 절단기
  • 세공대 - 대장장이 작업대
  • 딸기 덤불 - 달콤한 열매 덤불
  • 딸기 - 달콤한 열매
  • 파괴자 - 파괴수
  • 행상 라마 - 상인 라마
  • 나쁜 징조 - 흉조
Yes check완료. 도움말:유지보수/일괄편집봇에 설정 파일 생성기 추가했습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 4월 25일 (목) 16:38 (UTC)
수고하셨습니다. 감사합니다. 다른 것들도 몇 가지 발견했는데, 그건 매뉴얼 만들어 주신 거 보면서 테스트해보겠습니다. BSkyWcloud (토론) 2019년 4월 27일 (토) 07:42 (UTC)BSkyWcloud

틀:Nbt 상속/raidable를 뭐로 번역해야 할까요[]

말 그대로입니다. en:Template:Nbt inherit/raidable의 문서 이름을 뭘로 번역해야 할까요 습격가능 습격태그...등 뭘로 번역할까요..?

틀 제목까지 굳이 번역할 필요가 있을까요? --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 6월 19일 (수) 12:39 (UTC)
틀:Nbt 상속/몹 틀:Nbt 상속/엔티티등 다 번역되어 있어서 번역이 필요하다고 생각합니다. 아니면 다 영어로 문서를 바꿀까요? 여튼 둘중 하나로 통합해야 합니다. ~MineJango2~ (토론) 2019년 6월 19일 (수) 23:45 (UTC)

Pre-Release및 Pre-Classic 번역 통합[]

어 Pre-Release와 Pre-Classic을 프리-릴리즈와 프리-클래식으로 번역하는게 나을까요 아니면 프리릴리즈와 프리클래식으로 번역하는게 나을까요? 프리-클래식이라는 용어는 이 Minecraft 위키라는 곳을 제외하면 프리-클래식이라고 안하고 프리클래식이라고 하고, 프리릴리즈도 마찬가지인데 이 - 를없애고 차라리 그냥 붙여쓰는게 낫지 않을까요? ~MineJango2~ (토론) 2019년 7월 4일 (목) 11:00 (UTC)

역시 -를 빼는 게 나을 것 같습니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 7월 4일 (목) 15:12 (UTC)
알겠습니다. ~MineJango2~ (토론) 2019년 7월 5일 (금) 05:21 (UTC)

번역 인데브/인프데브 vs Indev/Infdev[]

제목 그대로, Indev와 Infdev를 인데브/인프데브로 변경할지 Indev/Infdev으로 번역할지 정해야 할 듯 합니다.둘 중에 뭐로 번역할까요? ~MineJango2~ (토론) 2019년 7월 7일 (일) 23:48 (UTC)

업데이트가 필요한 지침이지만 도움말:편집 지침에 나와 있듯이 원어 그대로 씁니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 7월 8일 (월) 07:53 (UTC)

모듈:설명문서는 뭐고 모듈:Documentation은 뭐죠[]

어... 모듈에서 설명문서가 이상하게 보이길래 설명문서에 손을 댔는데 이상한게 발견되었습니다 모듈:설명문서모듈:Documentation이 함께 존재하는 겁니다. 이게 어떻게 된일이죠 그리고 틀에서는 틀:설명문서틀:Documentation로 넘겨주는 방식이지만 정작 모듈에서는 모듈:설명문서가 보호되있고 모듈:Documentation은 쓰이지 않는건지 뭔지 잘 모르겠네요... 혹시 아는 분 있나요?

어 저게 왜 남아있지? --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 7월 25일 (목) 14:50 (UTC)

뉴 닌텐도 3DS? New 닌텐도 3DS? 닌텐도 스위치? Nintendo Switch?[]

요즘 용어 고르는데 자꾸 고민이 됩니다. 플레이스테이션(PlayStation)이나 엑스박스(Xbox)나 원래는 한글 명칭을 사용하지 않으며 영어가 공식 명칭입니다. 허나 현재 Minecraft 위키에서는 공식명칭을 사용하지 않고 영어 발음을 한글로 옮겨 사용합니다. 근데 이게 Minecraft 위키가 친숙해야 한다는 생각과 공식 명칭을 사용해야 한다는 생각이 겹쳐 지금 이 글로 써냅니다. 영어를 쓸까요 한글 발음을 쓸까요? 만약 결정한다면 이 명칭들을 어디에다가 정리해둬야 할까요? ~MineJango2~ (토론) 2019년 8월 16일 (금) 12:22 (UTC)

진짜 번역 목록 어디다가 정리해야 할까요... 누구라도 살아있으면 대답좀 해주세요 ~MineJango2~ (토론) 2019년 9월 5일 (목) 07:32 (UTC)
도움말:용어 목록에 정리했습니다. ~MineJango2~ (토론) 2019년 11월 28일 (목) 12:02 (UTC)

2020년도 관리자 선거를 위한 의견수렴[]

관리자 선거를 진행하기에 앞서 다음의 사항에 관한 사용자 여러분의 의견을 듣고자 합니다.

  1. 뽑는 인원 수. 현재 1명으로 생각하고 있습니다.
  2. 현행 관리자 선거 규칙 중 유효 투표율에 관한 모든 의견: 이는 아무리 최다 득표를 하였어도 유효 투표율에 미달하면 당선되지 않음을 의미합니다.
  3. 기타 모든 의견.

관리자 선거의 입후보는 빠르면 2019년 12월 중에 받을 예정입니다.

--Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 12월 12일 (목) 03:47 (UTC)\

뽑는 인원수는 1명에서 2명 정도, 유효 투표율은 좀 많으니 60%로 하는 것이 좋을 듯 합니다. ~MineJango2~ (토론) 2019년 12월 12일 (목) 10:50 (UTC)
뽑는 인원수는 입후보 수가 많아지면 늘려보겠습니다. 유효 투표율은 역시 현행보다는 낮추는 게 나을까요. --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 12월 19일 (목) 14:10 (UTC)
유효 투표율이 참 에매하긴 하다만 그래도 줄이는게 좋다고 봅니다. 그나저나 입후보 결국 12월내로 못받는건가 |minejango2| (토론) 2019년 12월 22일 (일) 07:53 (UTC)
입후보 받고 있슴다 --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 12월 25일 (수) 09:36 (UTC)

2020년도 관리자 선거의 투표방식에 대한 의견 수렴[]

현재 생각하고 있는 방식은 다음과 같습니다:

  1. 입후보 종료 즉시 실시
  2. 1인 1투표권, 기명 투표 (등록된 사용자만 투표 가능)
  3. 투표권자는 입후보가 열리기 전에 등록하고 기여횟수가 20회 이상이어야 함 (입후보 조건과 같음)
  4. 현행 관리자는 투표권 없음

--Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 12월 16일 (월) 03:33 (UTC)

이정도면 충분할 듯 합니다. ~MineJango2~ (토론) 2019년 12월 16일 (월) 06:49 (UTC)
뒷북이지만 현행 관리자도 후보자를 판단할 수 있다고 봅니다. ~MineJango2~ (토론) 2019년 12월 19일 (목) 07:44 (UTC)
제가 투표 안 하는 건 투표 인원이 적으면 임명제처럼 굴러갈까봐 그래요... --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 12월 19일 (목) 14:10 (UTC)
그러면 선거 종료시점까지 단 1표도 투표가 없을 때는(즉, 아무도 참여하지 않았을 때) 제가 1명을 임명하는 방식은 어떻게 생각하시나요? --Alswo96284 the admin (Talk) 2019년 12월 22일 (일) 05:03 (UTC)
오 괜찮다고 봅니다. 관리자를 지금 뽑긴 해야 하니까요. |minejango2| (토론) 2019년 12월 22일 (일) 07:50 (UTC)

시간대 사용[]

버전의 역사들을 번역하는 노가다를 하다가 알게 된 건데, 영어 위키에서 UTC(협정 세계시)를 사용하고 있습니다. 이 시간대를 가져올 때 대한민국 표준시인 KST(UTC+9)를 쓸지 UTC를 쓸지 고민인데 어떻게 해야 할까요? |minejango2| (토론) 2020년 1월 1일 (수) 14:11 (UTC)

시간대 변환하는 거 보통 노가다가 아닐 텐데... 걍 UTC 쓰죠 --Alswo96284 the admin (Talk) 2020년 1월 2일 (목) 10:06 (UTC)
사실 9만 더하면 된다만 정확한 시간대가 안나와있는 현재를 감안하여 혼돈을 방지하기 위해 UTC를 쓰겠습니다. |minejango2| (토론) 2020년 1월 2일 (목) 12:14 (UTC)

LootChest 모듈을 손봤습니다[]

자연스러운 한국어 출력을 위해 많이 뜯어고쳤습니다. 이상하게 출력되는 게 있으면 알려주세요. --Alswo96284 the admin (Talk) 2020년 1월 22일 (수) 21:11 (UTC)

번역 문제[]

확실히 원래 번역을 따라가려면 게임명, 버전명, 차기작, 부분결제 서비스 등은 영어로 번역하는 것이 맞습니다. 허나 지금 이게 완전 섞여버렸습니다. 개선이 필요한데, 마인크래프트 소유 회사(Microsoft, Mojang Studios)와 마인크래프트/차기작 등은 음역을 하고, 나머지는 다 원래 명칭을 쓰는거 어떨까요? 다른 의견 있으면 말해주세요. |minejango2| (토론) 2020년 2월 13일 (목) 04:10 (UTC)

결정하였습니다. 현재 이 위키 내에서 잘못된 번역(마인크래프트 -> Minecraft, 자바/베드락/에듀케이션(교육용) 에디션 -> Java/Bedrock/Education Edition 등)을 고치겠습니다. 현재로서, 아무리 사용자들에게 보여진다고 한들 게임 내에서도 마인크래프트가 아닌 Minecraft로 번역이 되어 있으니, 그냥 바꾸겠습니다. 좀 찝찝하다만 어쩔 수 없네요. 또한, Indev와 Infdev는 아직 고민이 필요할 것 같습니다. |minejango2|(위키 문의) the admin-🇰🇷 2020년 5월 3일 (일) 11:08 (UTC)

Rarity 관련 번역애 대해서[]

Rarity 영문서를 어떻게든 번역할 소지가 존재할까요? 만약 그렇다면, 어떤 식으로 Rarity 수치들을 번역해두는게 좋을까요?--180.70.201.183 2020년 3월 13일 (금) 15:03 (UTC)

Rarity는 '희귀도'로 번역하는 것이 맞습니다. |minejango2| (토론) 2020년 4월 10일 (금) 02:00 (UTC)

마인크래프트 로그인 문의 PS4[]

안녕하세요. 처음으로 글을 올립니다. 마인크래프트 관련이고 PS4 입니다.

IOS 환경에서 아이패드와 아이폰용으로 마인크래프트를 구입해서 2년간 사용했습니다. 최근 코로나19 이슈로 PS4 중고를 구매했습니다.

정품 미개봉 마인크래프트를 구매해서 중고로 구매한 PS4에 설치 했는데요.

문제.

1. 한 3년 PS를 사용안하다고 들어 갔더니 .. 동의를 하지 않아 PS계정에 들어갈 수 없어서, PS4 판매자의 아이디로 로그인된 상태에서 마인크래프트 동기화를 했습니다. 2. 제 PS4 아이디를 살려서 마인크래트를 동기화 하려 했더니 ... 에러가 발생합니다. 이게 ... 하나의 계정에만 동기화가 되는 거 같은데. 기존 동기화(PS4판매자)를 초기화할 방법이 없을까요? 3. 마인크래프트가 국내 사업부가 없어서(???) 한글 문의가 되지를 않아 ...이곳에 문의 글 올리게 되었습니다. ㅜㅜ

읽어 주셔서 감사합니다

찾아와주셔서 감사합니다. PS4에서의 계정이나 게임 관련은 PS4에서 문의해주시기 바랍니다. 저희도 PS4에 대해서는 아는 것이 거의 없으며, PS4 계정에 관해서는 마인크래프트를 만든 Mojang이나 Microsoft에서도 해결을 해주지 못합니다. |minejango2|(위키 문의) the admin-🇰🇷 2020년 5월 1일 (금) 07:02 (UTC)

이름공간 번역 관련 의견[]

이름공간 중 번역되지 않거나 번역되면 안되는 이름이 번역된 이름공간이 있습니다.

Widget - 위젯
UserProfile - 사용자 프로필
미디어위키 - MediaWiki(특정 위키의 이름이기에 번역하면 안됨(근데 왜 MediaWiki에서 미디어위키로 번역해놓은건지...))

혼자 결정할 일은 아니기에 여기에 의견을 냈습니다. 의견이 있거나 찬성한다면 얘기해주세요. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 6월 29일 (월) 14:31 (UTC)

미디어위키는 공식 한국어 명칭이고, 위키 사이트의 이름이 아니라 위키 프로그램의 이름이고, 미디어위키 이름공간은 소프트웨어의 기본 이름공간이라 건드리면 큰일날 겁니다 (아마도...)
이 외의 영어로 된 이름공간 이름을 번역하는 건 찬성입니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2020년 6월 29일 (월) 17:27 (UTC)
미디어위키를 가보니 대부분의 다른 언어판에서는 MediaWiki라고 쓰기는 하는데... 불안하기는 하네요. 미디어위키는 제외하고 요청드리겠습니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 6월 30일 (화) 00:38 (UTC)
근데 UserProfile 이름공간의 이름을 띄어쓰기를 하여 '사용자 프로필'이라고 하는 것이 나을지 '사용자프로필'이라고 붙여 쓰는 것이 나은지 여쭤봅니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 6월 30일 (화) 00:58 (UTC)
UserProfile도 붙여 썼기 때문에 그냥 붙여 쓰겠습니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 6월 30일 (화) 02:29 (UTC)
기본 이름공간은 이곳을 참고하여 변경해야 한다고 하더라고요. 일단 시도해보겠습니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 6월 30일 (화) 14:04 (UTC)
...관리자님... 도와주세요... 미디어위키:Namespace-translate.css입니다... 틀이랑 모듈을 전부 복붙으로만 하다 보니... |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 6월 30일 (화) 14:32 (UTC)
오래되긴 했지만 지나가다가 보여서 (...) 달고 가자면, 미디어위키의 위키 언어가 한국어인 위키에서 시스템 메시지를 저장하는 이름공간 (NS:8) 의 정식 이름은 미디어위키: 이고, MediaWiki: 는 미디어위키: 로의 넘겨주기 역할만을 합니다. Revinim (토론) 2020년 12월 5일 (토) 18:48 (UTC)
오래되었지만 해결되지 않은 처리가 된 부분에 대하여 답변해주셔서 감사드립니다. 'MediaWiki'는 원래 음역도 하면 안되는 구문이나, 번역이 되어 있어 '미디어위키:'를 'MediaWiki:' 로 바꾸고 싶던 것이였습니다. 주신 정보 덕분에 이름공간 시스템이 조금 더 이해가 가네요. 감사합니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 12월 8일 (화) 10:04 (UTC)

autopatrol[]

Hi, I would like to ask if I could get the role of autopatrol. In the near future I would like to categorize all files. If there were a few, I wouldn't ask for a role, but there are several thousand of uncategorized files. I have done such maintenance for 10 Minecraft wikis, everywhere without any issues.

autopatrol does not grant me any special permissions, described here.

I apologize for the message in English, unfortunately I do not speak Korean Tengoblinekcz (토론) 2020년 7월 5일 (일) 13:22 (UTC)

Yes check완료(Complete). thank you for contributing to this interwiki. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 7월 5일 (일) 13:48 (UTC)

드랍? 드롭?[]

몹을 죽여서 떨어뜨리는 것을 드랍 혹은 드롭 이라고들 하잖아요 기존에 마크문서들에 어떤 문서는 두 용어가 같이 나오기도 해요 둘다 맞는말이기도 하고요 딱히 신경쓰는것은 아닌데 번역할때 둘 중에 아무거나 써도 괜찮은 거에요? Ilovro (토론) 2020년 10월 27일 (화) 04:05 (UTC)

많이 모르시더라고요. '떨구다'가 맞는 표현입니다. Minecraft 번역에 의하면 '드롭'과 '드랍' 모두 틀린 표현입니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2020년 10월 27일 (화) 06:14 (UTC)

마인크래프트 위키 사진[]

마인크래프트 위키 활동한지 별로 안되어서 궁금증이 여러가지 있는데요. 마인크래프트 위키에 사진은 어떻게 업로드시키나요? 얘를 들어 현재 '피글린 야수' 문서에는 피글린 야수 사진이 없는데 어떻게 업로드해야하나요? 관리자만 할 수 있는건가요?

그리고 다른 나라의 마인크래프트 위키에서 사진을 가져오면 저작권 문제가 되는 건가요?

  1. 타 언어판 위키의 사진은 가져와도 됩니다.
  2. 사진 업로드는 위키 창 왼쪽 사이드바의 도구 > 파일 올리기에서 할 수 있습니다.
--Alswo96284 the admin (Talk) 2020년 12월 30일 (수) 06:46 (UTC)

사진 라이선스[]

한국어 마인크래프트 위키에 사진 등록할 때 라이선스에는

{{License Mojang}}

이렇게 쓰면 되는건가요?

--–이 의견을 쓴 사용자는 Kimth(토론 | 기여)이나, 서명을 하지 않아 나중에 추가하였습니다.

Minecraft 내의 텍스쳐, 스크린샷, 블록 등 Minecraft 내에서 나온 이미지라면 그렇게 하시면 되며, 파일 업로드 때 바로 설정할 수 있습니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2021년 1월 6일 (수) 15:04 (UTC)

대문 버전 수정[]

틀:버전에서 스냅숏 버전을 수정하려고 해당 틀에 들어가서 edit source를 눌렀는데 버전을 수정하는 방법이 무엇이죠? Kimth 2021년 2월 26일 (금) 08:01 (UTC)

Java 스냅숏은 java-snap, Bedrock은 bedrock-beta를 수정해주시면 됩니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2021년 2월 26일 (금) 08:15 (UTC)
이 부분 → | Java Edition 스냅숏 || || {{v|java-snap}} 에서 어느 부분을 수정하는 것인가요? Minejango2 님께서 이미 버전을 수정해놓으셨는데 소스 편집에서는 이전과 다른 부분이 없네요. Kimth 2021년 2월 27일 (토) 02:51 (UTC)
틀:버전을 편집하려면 최상단의 원본 편집이라고 써 있는 을 눌러서 편집해야 합니다. 설명문서는 편집하는 것이 아닙니다. --Alswo96284 the admin (Talk) 2021년 2월 27일 (토) 02:56 (UTC)

문서 내의 역사 탭에서의 형식[]

현재까지 많은 역사 탭이 작성되오면서, 형식이 하나로 굳어지지 못하였습니다. 두 가지의 형식 중 하나로 통일해야 할 것 같습니다. 어느 형식이 나으실 것 같으신가요?

  • ~-ㅁ (ex. 환술사가 추가됨 / 실명 마법은 난이도가 보통 이상일 때 쓰게 됨. )
  • ~다 (ex. 환술사가 추가되었다 / 이제 실명 마법은 난이도가 보통 이상일 때 쓰게 되었다.)

|minejango2|(토론) the admin[ko] 2021년 3월 13일 (토) 00:47 (UTC)

저는 ~-ㅁ이 좋은 것 같습니다. 문장이 짧은게 더 효율적일 것 같네요 Kimth 2021년 3월 13일 (토) 03:22 (UTC)
'~-ㅁ'자돌림으로 확정시키겠습니다. |minejango2|(토론) the admin[ko] 2021년 3월 14일 (일) 09:16 (UTC)
Advertisement